Germania
Type: | Elite presence | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Certainty: | Region Uncertain | ||||||||
From: | 544 | ||||||||
To: | 544 | ||||||||
Town: | Reims | ||||||||
Original text: | Domino illustri, magnificentissimo atque praecelso Parthenio magistro officiorum atque patricio, Arator subdiaconus.
Tu, facunde, sonas Rhodani Rhenique catervis; Regia dulcisonum te probat aula virum. Te multis opulenta quidem Germania doctum Suscipit, et patrio gaudet amore tibi. | ||||||||
Translation text: | Au seigneur illustre, très magnifique et très haut Parthénius, maître des offices et patrice, Arator sous-diacre
Homme disert, ta voix retentit chez les peoples du Rhône et du Rhin; la cour royale applaudit à la douceur de ton éloquence. Qui plus est, la Germanie, richement dotée en savants, considère ta science avec admiration et se réjouiet avec une affection paternelle | ||||||||
Persons: |
| ||||||||
Publications: | Martindale 1980: 833-834, s.n. Parthenius 3 Arnold 2014: 260, n. 136 |
Sources
Name | Title | Reference | From | To |
---|---|---|---|---|
Epistola ad Parthenium | Arator, Epistola ad Parthenium | 1, 13-16 | 544 | 544 |